«طلسم شهر برف» رونمایی می‌شود


به گزارش خبرگزاری مهر، نشست جشن امضا و رونمایی کتاب «طلسم شهر برف» نوشته‌ سپیده نیک‌رو روز چهارشنبه ۳ بهمن در کتاب مان برگزار می‌شود.

جمال‌الدین اکرمی در این مراسم به گفتگو با کودکان و نوجوانان حاضر در نشست می‌پردازد و نوجوانان می‌توانند با توجه به موضوعاتی که این‌کتاب به آن‌ها می‌پردازد در این‌نشست درباره‌ رمان، فانتزی و دغدغه‌های خود درباره‌ آلودگی‌های زیست‌محیطی و یا هر موضوع مرتبط دیگر گفتگو کنند؛ برای نویسنده یادگاری بنویسند و همراه با او کیک کتاب را ببرند.

این‌برنامه روز چهارشنبه ۳ بهمن از ساعت ۱۵ در کتابفروشی کتاب مان به‌نشانی تهران، خیابان آزادی، میدان استادمعین، مجتمع معین‌مال، طبقه اول، واحد ۱۲۸ برگزار می‌شود.

*پویا فیض پور



منیع: خبرگزاری مهر

تلاش برای تبدیل نمایشگاه کتاب تهران به همایشی فرهنگ‌محور


به گزارش خبرگزاری تسنیم،‌غلامرضا طریقی، مدیر کارگروه فعالیت‌های فرهنگی درباره فعالیت‌های این کارگروه در نمایشگاه کتاب امسال گفت: کارگروه فعالیت‌های فرهنگی تعریف مشخصی دارد که با همه ساختار نمایشگاه متفاوت است؛ ماهیت برنامه‌های این کارگروه سبب رونق اقتصادی نشر می‌شوند. 

وی ادامه داد: مبنای برنامه‌های کارگروه فرهنگی به شکلی است تا نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران از یک رویداد فروشگاهی به همایشی فرهنگ محور تبدیل شود و بر همین اساس چند نوع فعالیت در نمایشگاه کتاب خواهیم داشت.

طریقی با اشاره به فعالیت‌های این کارگروه گفت: بخشی از فعالیت‌ها، شامل نشست‌های فرهنگی می‌شود که در طول سال در سرای اهل‌قلم خانه کتاب و ادبیات ایران برگزار می‌شود. سرای اهل‌قلم در نمایشگاه کتاب هم فعال است و میزبان نشست‌های اصلی نمایشگاه کتاب تهران است. همچنین سرای ناشران محلی برای رونمایی، نقد و بررسی است و در سالن ناشران آموزشی و کودک‌ونوجوان هم این سراها فعال‌ هستند.

مدیر کارگروه فعالیت‌های فرهنگی سی‌وششمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران بیان کرد: بخش دیگری از فعالیت‌های کارگروه فرهنگی شامل معرفی کتاب‌هایی است که توانسته‌اند جایزه‌های ادبی مانند «کتاب سال»، «جلال آل‌احمد» یا «شعر فجر» را دریافت کنند و به‌این‌ترتیب مخاطبان با مراجعه به غرفه‌ای که برای این منظور طراحی شده است، می‌توانند با نویسندگان این کتاب‌ها ارتباط داشته باشند.

وی در توضیح فعالیت غرفه‌های فرهنگی که فروش محور نیستند در نمایشگاه کتاب امسال گفت: غرفه‌های فرهنگی که فروش محور نیستند، در دو بخش کودک و بزرگسال مستقرند. این غرفه‌ها شرکت‌ها، مؤسسات و نهادهایی هستند که اقدام به معرفی فعالیت‌های ترویجی خود در زمینه کتاب و کتاب‌خوانی می‌کنند، این غرفه‌ها برای سرگرمی و تشویق مخاطبان به مطالعه نیز برنامه‌های خوبی دارند.

طریقی با اشاره به فعالیت‌های محیطی کمیته فرهنگی در نمایشگاه کتاب افزود: دسته دیگری از برنامه‌ها، مربوط به برنامه‌های محیطی هستند که شامل نمایش تئاتر و سرگرمی است و برای مخاطبان عام یا کودک اجرا می‌شود. همچنین اجرای برخی برنامه‌های مناسبت‌محور نیز در دستور کار است. برای مثال برای روز فردوسی و ولادت امام رضا (ع) برنامه‌های خوبی تدارک ‌دیده‌ شده است.

مدیر کارگروه فعالیت‌های فرهنگی سی‌وششمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران درباره فعالیت کوشک کتاب گفت: کوشک کتاب همان سرای اهل‌قلم است که در یکی، دو سال گذشته به شبستان منتقل شده بود؛ اما امسال با توجه به آسیب‌شناسی که انجام شده، به مکان همیشگی خود برگشته است.

سی‌وششمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران از 17 تا 27 اردیبهشت‌ماه 1404 با شعار «بخوانیم برای ایران» در محل مصلای امام خمینی (ره) برگزار خواهد شد.

انتهای پیام/



منبع: خبرگزاری تسنیم

سه‌گانه ناداستان درباره تاریخ ایران به نمایشگاه کتاب می‌آید


مسعود آذرباد نویسنده در گفتگو با خبرنگار مهر درباره فعالیت این روزهای خود گفت: در حال حاضر مشغول نگارش یک مجموعه سه جلدی برای نشر معارف هستم که جلد اول آن را تحویل انتشارات داده‌ام، البته نگارش جلد دوم کتاب تا نیمه‌ها پیش رفته و در حال حاضر مشغول تحقیق جلد سوم آن هستم.

وی افزود: این کتاب یک ناداستان درباره تاریخ ایران است و تاریخ ما را از دوران باستان تا دوران معاصر روایت می‌کند. فکر می کنم جلد اول کتاب به سی‌وششمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب برسد.

این‌نویسنده در ادامه گفت: در این کتاب تصمیم گرفتیم مواجهه ایرانیان با روایت‌های تاریخی متفاوت را برای نوجوانان بررسی کنیم. ما مباحث مختلفی را از روایت تاریخ داریم و علی رغم آنچه که در کتاب‌های درسی آمده است خلا روایت تحلیلی احساس می‌شود. بنابراین نوجوان باید بداند که چه اتفاقاتی را پشت سر گذاشته‌ایم تا به این نقطه برسیم.

آذرباد گفت: در حال حاضر موضعی که نسبت به روایت های تاریخی وجود دارد؛ موضعی یک سویه است. برای مثال ما درباره ۲۵۰ سال حضور ائمه صحبت می کنیم اما درباره رفتار و تصمیمات ایرانیان در مواجهه با ائمه صحبتی نمی کنیم. برای مثال درباره دوران حضور حضرت علی (ع) در کوفه به عنوان خلیفه ما چطور می خواهیم علاقه مردم ایران به امیرالمومنین را نشان دهیم؟ در حالی که در آن زمان ایرانیان در عید نوروز برای حضرت علی (ع) سمنو می آوردند. بنابراین سعی کردیم در این مجموعه یک روایت ساده به مخاطب ارائه دهیم و در عین حال حفره های تحلیلی را باز کنیم و به آن ها پاسخ دهیم تا مخاطب بداند که ما یک تاریخ تکه پاره نداریم.



منیع: خبرگزاری مهر

خاطراتی از ثروتمندترین پزشک مناطق محروم


به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، “شیرمرد”، دومین کتاب فاطمه سادات میرعالی با نگاهی به زندگی‌نامه یکی از پزشکان حاضر در عرصه دفاع مقدس به‌تازگی با همکاری نشر مردم‌نگار منتشر شد و در دسترس علاقه‌مندان قرار گرفت. 

میرعالی که پیش از این با کتاب “حوض خون” در میان علاقه‌مندان به ادبیات دفاع مقدس شناخته شد، در اثر جدید خود تلاش کرده یکی از چهره‌های ناشناخته در عرصه پزشکی را به مخاطبانش معرفی کند. 

جامعه پزشکی از جمله اقشار تاثیرگذار در هشت سال دفاع مقدس بودند، اما با وجود این جای خالی روایت‌های آنها از سال‌های جنگ تحمیلی و پس از آن، در میان کتاب‌های خاطرات خالی است. از این منظر می‌توان انتشار “شیرمرد” را تلاشی برای پر کردن سطرهای نانوشته از آنها نیز دانست.

کتاب , دفاع مقدس ,

دکتر سید شیرمرد میرفالی، فوق تخصص موسکولو اسکلتال و عضو هیات علمی دانشگاه علوم پزشکی اهواز بود. سال‌ها حضور در جبهه و حفظ روحیه جهادی پس از جنگ برای خدمت‌رسانی به اقشار محروم و کم‌درآمد جامعه، او را به پزشکی محبوب بین مردم این مناطق تبدیل کرد. 

دکتر میرعالی پزشک گمنامی بود که سبک زندگی‌اش، او را از بسیاری جهات با هم‌قطارانش متفاوت کرده بود. او که با وجود سختی‌های بسیار با رتبه‌ای عالی در مقطع تخصص در رشته رادیولوژی پذیرفته شده بود و از جمله پزشکان حاذق در این رشته به شمار می‌رفت، خدمت در مناطق محروم را بر درآمدزایی از این طریق ترجیح داده بود.

کتاب , دفاع مقدس ,

پزشک نمونه استان خوزستان، زمانی که مدیریت درمانگاه زیباشهر اندیمشک را برعهده داشت، علاوه بر رسیدگی به بیماران، از جوشکاری حصارهای اطراف درمانگاه، حضور در گروه‌های جهادی و کمک به سیل‌زدگان استان و … ابایی نداشت. آرزویش شهادت بود و حضور در سوریه، آرزویی که هرچند در ظاهر به آن نرسید. بزرگترین ثروت زندگی‌اش را شاگردانش می‌دانست و سبک زندگی شهدا را سبک زندگی خود و خانواده‌اش قرار داده بود. 

دکتر میرعالی پس از یک سانحه تصادف، در اردیبهشت‌ماه سال 1400 دار فانی را وداع گفت. 

انتهای پیام/



منبع: خبرگزاری تسنیم

نمایش مستند «دیوان حافظ سارایوو» در بوسنی


به گزارش خبرگزاری مهر، در مراسمی به مناسبت ۴۸۸ امین سالگرد تأسیس کتابخانه غازی خسروبیگ سارایوو در محل این کتابخانه برگزار شد، فیلم مستند «دیوان سارایوو – سفرنامه یک نسخه خطی» (روایت روند انتقال و مرمت نسخه خطی دیوان حافظ کتابخانه غازی خسروبیگ سارایوو در مشهد) برای نخستین بار به نمایش درآمد.

در این‌مراسم از کتابخانه آستان قدس رضوی و رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در بوسنی و هرزگوین به واسطه فعالیت‌ و حمایت از کتابخانه غازی خسروبیگ تقدیر شد. فیلم مستند «دیوان سارایوو – سفرنامه یک نسخه خطی» با همکاری رسانه جامعه اسلامی بوسنی و هرزگوین و اداره کل همکاری‌های رسانه‌ای و فضای مجازی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی تهیه شده است.

این‌فیلم، روایت سفر نسخه منحصر به فرد و چهارصد ساله دیوان حافظ شیرازی کتابخانه غازی خسروبیگ سارایوو است که با همکاری آستان قدس رضوی، رایزنی فرهنگی و سفارت کشورمان در بوسنی و هرزگوین و سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در شهریورماه سال ۱۴۰۳ برای مرمت به مشهد منتقل و مرمت آن زیر نظر کارشناسان کتابخانه آستان قدس رضوی انجام شد.

در این مراسم، رئیس‌العلماء جامعه اسلامی بوسنی و هرزگوین گفت: کتابخانه غازی خسروبیگ یکی از پایه‌های جامعه اسلامی بوسنی و هرزگوین است. به نظر می‌رسد کتابخانه لازم است پروژه‌هایی که این نهاد را در داخل و خارج از بوسنی مطرح و محترم کرده‌اند، ادامه دهد. وی افزود: کتابخانه در تلاش است در عرصه علمی بین‌المللی گام‌هایی بردارد و علاوه بر وظایف روزمره خود، میراث ما را به محافل اروپایی و جهانی معرفی کند.

همچنین جنان هاندژیچ مدیر کتابخانه غازی خسروبیگ، در این مراسم گفت: کتابخانه امروز با افتخار ۴۸۸ امین سالگرد تأسیس خود را جشن می‌گیرد. این مراسم سالگرد تحت تأثیر مرمت نسخه خطی دیوان حافظ شیرازی، شاعر بزرگ کلاسیک فارسی، قرار گرفته است که با نظر کارشناسان به‌خوبی در شهر مشهد در ایران مرمت شد. هر نسخه خطی تنها یک کتاب نیست، بلکه اثری هنری و یک میراث تاریخی-فرهنگی است، اما دیوان حافظ شیرازی به‌واسطه وجه هنری خود اهمیت دوچندان دارد.

وی افزود: امیدواریم این شاهکار هنر اسلامی به یکی از جاذبه‌های گردشگری سارایوو بدل شود. امروز همچنین فیلم مستندی را معرفی می‌کنیم که درباره سفر خاص این نسخه خطی، به مشرق دور و مشهد، تهیه شده است.

فیلم مستند «دیوان سارایوو؛ سفرنامه یک نسخه خطی» ضمن روایت روند انتقال نسخه خطی به مشهد، مراحل مرمت اثر و معرفی کتابخانه آستان قدس رضوی، در مصاحبه با اساتید دانشگاهی از جمله دکتر منیر درکیچ استاد گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه سارایوو و دکتر وحیدین پرلیویچ استاد گروه زبان آلمانی دانشگاه سارایوو (در خصوص تأثیرگذاری حافظ بر گوته) و شخصیت‌های علمی و فرهنگی دیگر، به بررسی تأثیر فرهنگی و هنری حافظ در بوسنی و هرزگوین و جهان می‌پردازد.

این‌مستند علاوه بر نمایش در مراسم یاد شده، طی روزهای آینده از تلویزیون BIR، رسانه جامعه اسلامی بوسنی و هرزگوین نیز پخش خواهد شد. مستند «دیوان سارایوو؛ سفرنامه یک نسخه خطی» در سامانه دماوند نیز واسپاری شده و قابل مشاهده است.

کتابخانه تاریخی غازی خسروبیگ سارایوو درسال ۱۵۳۷ میلادی به دست غازی خسروبیگ از حکمرانان عثمانی تأسیس و هم اکنون بزرگترین کتابخانه در بوسنی و هرزگوین و یکی از مهمترین مؤسسات فرهنگی در زمینه حفظ میراث شرقی و اسلامی در شرق اروپا محسوب می‌شود. در بخش نسخ خطی این کتابخانه، بیش از ده هزار نسخه بی نظیر خطی به زبان‌های عربی، ترکی و فارسی (شامل بیش از ۶۰۰ نسخه خطی فارسی) نگهداری می‌شود.

استقبال از دور جدید آموزش خوشنویسی در بوسنی و هرزگوین

دور جدید کلاس‌های آموزش خوشنویسی با حضور ۲۴ هنرجو در نگارخانه رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری ایران در سارایوو و ۱۰ هنرجو در مرکز فرهنگی کشورمان در شهر موستار آغاز شد.

در شهر سارایوو هنرجویان زیر نظر استاد عبدالحق حاجیمیلیچ، استاد خوشنویسی و فارغ التحصیل رشته تاریخ هنر، این هنر ایرانی‌اسلامی را فرا می‌گیرند. عبدالحق حاجیمیلیچ با بیش از شصت هزار دنبال کننده در فضای مجازی، یکی از پر مخاطب ترین هنرمندان بوسنی و هرزگوین است. این دوره آموزشی در طول هفت هفته در دو گروه برگزار خواهد شد.

نمایش مستند «دیوان حافظ سارایوو» در بوسنی

همچنین دوره جدید آموزش خوشنویسی خط نستعلیق در رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در بوسنی و هرزگوین -شهر موستار – آغاز شد. در این دوره هنرجویان زیر نظر استاد منیب ابرادوویچ، استاد برجسته خوشنویسی بوسنی و هرزگوین به یادگیری این هنر خواهند پرداخت. در این‌دوره تعداد ۱۰ هنرجو ثبت نام کرده‌اند که کلاس‌های ایشان طی هشت هفته روزهای پنجشنبه از ساعت ۱۷ تا ۲۰ در محل مرکز فرهنگی رایزنی فرهنگی سفارت ج. ا. ایران در شهر موستار برگزار خواهد شد.

منیب ابرادوویچ استاد این دوره، هنر خوشنویسی را در کشورهای مصر و کویت آموزش دیده و از معدود هنرمندان بوسنیایی است که به خط نستعلیق مسلط می‌باشد. خوشنویسی برج ساعت مکه توسط این هنرمند بوسنیایی، نشان از چیرگی وی در این هنر دارد. هر دو استاد خوشنویسی، در سال ۱۴۰۱ از سوی رایزنی فرهنگی سفارت کشورمان و به میزبانی اداره کل بین المللی تبلیغ به نمایشگاه بین المللی قرآن کریم تهران اعزام شده و آثار خود را در معرض دید مخاطبین ایرانی قرار دادند.

هنر خوشنویسی در بوسنی و هرزگوین هنری دینی و قرآنی قلمداد می‌شود و تاریخچه‌ای طولانی در این کشور دارد. خوشنویسان برجسته ای در تاریخ این کشور به خلق آثار هنری پرداخته اند.

رایزنی فرهنگی سفارت کشورمان در بوسنی و هرزگوین در تلاش است با برگزاری منظم کلاس‌های آموزشی مرتبط با هنرهای ایرانی‌اسلامی، ضمن رونق بخشیدن به مراکز فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در بوسنی و هرزگوین و جذب مخاطبین جدید، غنای هنر ایرانی در عرصه‌های مختلف را به مخاطبین معرفی کند.



منیع: خبرگزاری مهر

دلیل سفر حیدری به هند چیست؛ دنبال احیای ارتباطات قطع‌شده هستیم


ابراهیم حیدری مدیرعامل خانه کتاب و ادبیات در گفتگو با خبرنگار مهر، درباره شایعات سفر خود به هند گفت: همانطور که می‌دانید هند کشور مهمی است و بخشی از آن جزئی از پهنه فرهنگی زبان فارسی بوده است بنابراین قرابت‌های فرهنگی زیادی میان ما و این کشور وجود دارد.

وی افزود: بسیاری از کشورهای مختلف تلاش می‌کنند این ارتباط و پیوند فرهنگی میان ما قطع شود، اما اگر بخواهیم با توجه به اتفاقی که سال گذشته رخ داد که بخشی از آن از طرف هند ناخواسته بود، به هند برویم و جمعیت کثیری را که مشتاق کتاب و ادبیات ما هستند به سمت آثار خود جلب کنیم، نباید به سمت خود حذفی برویم.

مدیرعامل خانه کتاب و ادبیات ایران در ادامه گفت: بنابراین خودمان به دنبال احیای روابط هستیم تا بخشی از ادبیات و ارتباطمان را که قطع شده است احیا کنیم و کتاب‌های حوزه جایزه ادبی جلال آل احمد و اشتراکات مان در حوزه فرهنگ را از طریق خانه فرهنگی که در آنجا داریم احیا کنیم. به این ترتیب این ارتباطات را بیشتر کنیم تا در هر دو نمایشگاه شاهد حضور جدی تری باشیم.

حیدری درباره حضور مجدد هند به عنوان مهمان ویژه در سی‌وششمین نمایشگاه کتاب گفت: رایزنی‌هایی برای حضور هند به عنوان مهمان ویژه نمایشگاه کتاب شده است. این فرآیندها شکل و قالب خاص خود را دارند و باید وارد گفتگو شویم تا تلاش کنیم یک کشور مناسب را با توجه به شرایط مان به عنوان مهمان ویژه دعوت کنیم.

سال گذشته یاسر احمدوند معاون امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و رئیس سی‌وپنجمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران از انتخاب هند به عنوان مهمان ویژه این‌نمایشگاه خبر داد.

بنا بر گفته احمدوند تفاهمنامه این‌اتفاق فرهنگی که منجر به گفت‌وگوی بین فرهنگ‌های ایران و هند با محوریت کتاب شده بود، بین مسؤولان نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران و نمایشگاه بین‌المللی کتاب دهلی نو به امضا رسیده بود و بر اساس این‌تفاهمنامه در سال ۲۰۲۵ نیز ایران مهمان ویژه نمایشگاه بین‌المللی کتاب دهلی نو خواهد بود. اما کمتر از ۱۱ روز مانده به برگزاری نمایشگاه کتاب تهران، حضور هندی‌ها به عنوان مهمان ویژه این رویداد در هاله‌ای از ابهام قرار گرفت و پس از عملیات وعده صادق دولت هند در روز ۲۴ فروردین با صدور بیانیه‌ای به شهروندان خود توصیه کرد که «با توجه به شرایط حاکم بر منطقه» تا اطلاع ثانوی از سفر به ایران و اسرائیل خودداری کنند. به این ترتیب کشور هند به عنوان مهمان ویژه در سی و پنجمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران حضور نیافت و کشور یمن به عنوان مهمان ویژه در این رویداد جایگزین هند شد.



منیع: خبرگزاری مهر

“رئیسی عزیز” دوباره در کتابفروشی‌ها


به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، انتشارات حماسه یاران هفتمین چاپ از کتاب “رئیسی عزیز”، دربردارنده خاطراتی از شهید خدمت، آیت‌الله سید ابراهیم رئیسی را منتشر کرد و در دسترس علاقه‌مندان قرار داد.

این کتاب که جزو اولین آثاری است که درباره رئیس جمهور شهید نوشته شده، به روایت خاطراتی از ایشان از زبان همکاران و همراهان، شخصیت‌ها و مسئولین کشوری می‌پردازد. کار نگارش “رئیسی عزیز” با حضور 10 نویسنده آغاز و در نهایت در همان روزهایی که ایران عزیز داغدار پرواز شهدای خدمت بود، به دست علاقه‌مندان رسید.

در معرفی کتاب آمده است: آدم باورش نمی‌شود مردی که در مواجهه با مردم مثل آینه زلال و شبیه یک پدر، دلسوز بود، چطور مقابل اجنبی و ظلم غربی ها به مردم ایران در تمامی عرصه‌ها،‌ با آن صلابت و جدیت سخن می‌گفت؟!

او که مقابل تمام توهین‌ها و سرزنش‌ها و بی احترامی داخلی ها سکوت می کرد، چطور مقابل خارجی‌ها ذره‌ای از موضع عزت پایین نمی‌نشست؟!

او یقیناً با همین اخلاص و خلق و مرام عجیبش شد عزیزدل یک ملت!و حالا بنا داریم با کتاب «رئیسی عزیز» او را به تمام آنها که کمتر می‌شناسندش معرفی کنیم. 

در بخش‌هایی از این کتاب می‌خوانیم: 

اول خرداد، روزی که آمادگی خودش را برای حضور در انتخابات 1400 اعلام کرد، کشور مشکلات فراوانی داشت؛ اقتصادی، بهداشتی، سیاسی. سخت‌ترین روزها را سپری می‌کردیم. برایم تعریف می‌کرد: «وقتی همسرم متوجه شد کاندیدا شدم، گریه کرد. گفت: آقا! چرا با این وضعیت قبول کردید سکان کشور رو به دست بگیرید؟ آبروتون رو می‌برن! به ایشون گفتم: آبروی من در برابر دینم و کشورم و رهبرم هیچ ارزشی نداره!».

انتهای پیام/



منبع: خبرگزاری تسنیم

معرفی نامزدهای هفدهمین جایزه جلال


به گزارش خبرنگار مهر، نشست خبری و اعلام اسامی نامزدهای هفدهمین دوره جایزه ادبی جلال آل احمد صبح امروز یکشنبه ۳۰ دی با حضور ابراهیم حیدری مدیرعامل خانه کتاب و ادبیات ایران، مسعود کوثری دبیر علمی هفدهمین دوره جایزه ادبی جلال آل احمد و حامد محقق معاون شعر و ادبیات داستانی خانه کتاب و ادبیات ایران در سرای کتاب خانه کتاب و ادبیات ایران برگزار شد.

در این‌مراسم اسامی نامزدهای هفدهمین‌دوره این‌رویداد اعلام شد.

فهرست این‌اسامی به این‌ترتیب است؛

بخش مستندنگاری

«آن شب در دوحه: سفرنامه تحلیلی از حضور تیم ملی در جام جهانی قطر» نوشته محمدحسن یادگاری از انتشارات سوره مهر

«ابهام طبس: رمزگشایی از جعبه سیاه تهاجم نظامی آمریکا» نوشته شاداب عسگری از انتشارات ایران

«از سرگذشت؛ یادداشت‌های دوره دکتری» نوشته علیرضا رعیت حسن آبادی از نشر خاموش

«خاک کارخانه؛ پارچه‌های ناتمام چیت‌سازی بهشهر و سرگذشت آخرین کارگران» نوشته شیوا خادمی از نشر اطراف

«غلامرضا غلامرضا را کشت: روایتی از بودن و نبودن غلامرضا تختی» نوشته مهدی میرمحمدی از نشر چشمه

«ماه تمام؛ سرگذشت‌نامه معلم بسیجی شهید محمد ابراهیم همت» نوشته گلعلی بابایی از انتشارات بیست و هفت بعثت

«میاندار: خاطرات شفاهی حسن عبدالله‌زاده، فرمانده تیپ یگان مخصوص نیروی قدس و فرمانده عملیات قرارگاه شرق سوریه» نوشته مسعود امیرخانی از انتشارات خط مقدم

داستان بلند و رمان

«تار تاریکی» نوشته بهاره ارشد ریاحی از انتشارات لف

«دختران قبیله جنگ» نوشته جواد افهمی از انتشارات خط مقدم

«دم اسبی» نوشته رامبد خانلری از نشر بان

«سنگ اقبال» نوشته مجید قیصری از نشر چشمه

«گم‌شهر» نوشته حسین پورستار از انتشارات کتابسرای تندیس

داستان کوتاه

«آن پری‌زاد سبزپوش» نوشته صمد طاهری از نشر نیماژ

«پرنده باز تهران» نوشته ندا رسولی از انتشارات هیلا

«خون طاووس و داستان‌های دیگر» نوشته عماد عبادی از انتشارات نظام‌الملک

«ریواس‌های بلند رودخانه تیزو» نوشته فرهت فرخی از نشر ثالث

«عقده اودیپ پسر هاشم آقا» نوشته علی موذنی از انتشارات نیستان هنر

نقد ادبی

«از نابهنگامی حیات تا سترون سازی خیال: مطالعه‌ای جامعه‌شناختی در ادبیات داستانی ایران» نوشته محمدحسین دلال رحمانی از انتشارات ققنوس

«دیرش روایی» نوشته بهمن نامورمطلق از نشر سخن

«فلسفه ایده اولیه داستان؛ چیستی، کجایی، مولفه‌ها» نوشته احمد شاکری از انتشارات پژوهشگاه فرهنگ و اندیشه اسلامی

«کیمیای کرامت؛ کرامت اولیا از تحلیل واقع‌نمایی تا واقع‌گرایی ادبی هنری» نوشته محمد رودگر از انتشارات شهرستان ادب

«واکاوی پدیده روسپیگری در رمان‌های فارسی دوره پهلوی» نوشته کامران پارسی نژاد از نشر صاد



منیع: خبرگزاری مهر

حمایت ۵ میلیاردی گرنت در فلوشیپ تهران


علیرضا نوری‌زاده مدیرکل اداره مجامع و تشکل‌های فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در گفت‌وگو با خبرنگار فرهنگی  خبرگزاری تسنیم‌، از حمایت دبیرخانه گرنت در فلوشیپ تهران خبر داد و گفت: آثار ناشران کودک و نوجوان که در ارزیابی انجمن ناشران کتاب کودک و نوجوان نمره قابل قبول برای ورود به فلوشیپ را کسب کرده باشند،‌ مورد حمایت گرنت ایران قرار خواهند گرفت،‌ قرار است،‌ انجمن کتاب‌های ناشران حاضر در فلوشیپ تهران را ارزیابی و آثاری را که ارزش ورود به بازار خارجی را داشته باشند،‌ تایید کنند.

وی ادامه داد: هر کتابی که مورد تایید انجمن ناشران باشد،‌ تاییدیه گرنت را نیز دریافت می‌کند تا ناشران خارجی بتوانند با حمایت ایران به ترجمه و انتشار این کتاب‌ها در خارج از کشور بپردازند. برای هر ناشر تا سقف 5 کتاب در نظر گرفته شده است.

نوری‌زاده با اشاره به بودجه گرنت برای فلوشیپ افزود: برنامه‌ریزی ما تامین اعتبار 5 میلیارد تومانی برای حمایت گرنت از فلوشیپ تهران است،‌ امیدواریم که آثار خوب ناشران ایرانی بتوانند به بازارهای جهانی راه پیدا کنند و ظرفیت ادبیات کودکو نوجوان ایران به مردم دنیا شناسانده شود.

انتهای پیام/



منبع: خبرگزاری تسنیم

پالس ضعف مدیران حوزه کتاب به بهانه احیای روابط


به گزارش خبرنگار مهر، فروردین ۱۴۰۳ بود که هند به عنوان مهمان ویژه نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران از حضور در این رویداد فرهنگی انصراف داد و از اتباع خود خواست که از سفر به ایران و سرزمین‌های اشغالی خودداری کنند. اتفاقی که سبب شد برگزارکنندگان نمایشگاه کتاب تهران در آخرین دقایق کشور دیگری را به عنوان مهمان ویژه جایگزین کنند. این اتفاق در حالی صورت گرفت که ایران عملیات وعده صادق ۱ را اجرا کرده بود و هند «بی‌ثباتی منطقه» را بهانه عدم حضورش کرد و برنامه‌ریزی گردانندگان این رویداد بزرگ فرهنگی را برهم زد.

حال امروز ابراهیم حیدری، مدیر عامل خانه کتاب و ادبیات ایران در حاشیه نشست خبری جایزه جلال آل‌احمد در پاسخ به خبرنگار مهر مبنی بر اینکه شنیده شده در صدد سفر به این کشور است، گفته: «به دنبال احیای روابط هستیم تا بخشی از ادبیات و ارتباطمان را که قطع شده است احیا کنیم و کتاب‌های حوزه جایزه ادبی جلال آل‌احمد و اشتراکات‌مان در حوزه فرهنگ را از طریق خانه فرهنگی که در آنجا داریم احیا کنیم. به این ترتیب این ارتباطات را بیشتر کنیم تا در هر دو نمایشگاه شاهد حضور جدی‌تری باشیم.» این در حالی است که هنوز زمان زیادی از برخورد ناپسند هند در قبال بزرگترین رویداد فرهنگی جمهوری اسلامی ایران نگذشته و بابت آن هم ابراز پشیمانی نکرده و از این حرکت بوی رفتاری توأم با ذلت به مشام می‌رسد. در صورتی که برخورد ایران در ماجرای عملیات وعده صادق ۱ حرکتی اقتدارآمیز و در مسیر صیانت از حقوق از دست رفته خود در پی تجاوز رژیم صهیونیستی به سفارت ایران در سوریه بود و حالا مسئولین فرهنگی با این سفر رویکردی را دنبال می‌کنند که بیشتر حکایت از این دارد که هر کشوری که ایران را تحقیر کند ایرانیان باز هم با روی باز به مهمانی آن‌ها می‌روند.

ابراهیمی در پاسخ به خبرنگار مهر تاکید داشته که به دنبال «احیای روابط هستیم» ولی فراموش کرده که این روابط اگر نیاز به احیا داشته باشد نیز باید از سوی مسئولین هندی صورت بگیرد نه از جانب کشور میزبان. از این گذشته مگر این روابط از بین رفته بوده که حالا با اقدامی که ایران در آن پیش‌قدم باشد به دنبال احیای آن باشد. اگر بنا بر احیا روابط باشد نیز باید از سوی طرف هندی این پیش‌قدم شدن صورت می‌گرفت ولی چیزی که در عمل شاهد آن هستیم ارسال پالس ضعف به کشورهایی است که فکر می‌کنند هر اقدامی علیه این کشور داشته باشند با روی باز مسئولان روبه‌رو خواهند شد.

همچنین ابراهیم حیدری درباره حضور مجدد هند به عنوان مهمان ویژه در سی‌وششمین نمایشگاه کتاب گفت: «رایزنی‌هایی برای حضور هند به عنوان مهمان ویژه نمایشگاه کتاب شده است.» این در حالی است که یک مرتبه این مهمان در آستانه رویداد زیر میز زده و حضور خود را ملغی کرده و حالا باز مسئولین دولتی می‌خواهند با رایزنی این کشور را به عنوان مهمان ویژه در این رویداد پذیرا باشند.

ایکاش خانه کتاب و ادبیات ایران به عواقب چنین اقدامی فکر می‌کرد و بعد برای اجرای تشریفات سفر پیش‌قدم می‌شد و پا در این سفر می‌گذاشت تا به زعم خود بتوانند روابط میان دو کشور را احیا کنند.



منیع: خبرگزاری مهر